辭典中的演變:從俗讀到正音
事實上,「噌」字在中文裡本有多種讀音,對應不同意涵。然而,隨著語言的流變與詞彙使用頻率的改變,教育部對其讀音的拼音標示進行了多次審訂與調整。
根據後甲國中的國文園地資料及教育部《重編國語辭典修訂本》的沿革,我們可以清楚看到「噌」字注音的變遷:
年份/版本
讀音
詞例
備註
民國88年審訂
ㄘㄥ
–
以此音為主要審定音。
民國101年初稿
ㄗㄥ
味噌
考量「味噌」一詞的普及與大眾習慣,改取俗讀之「ㄗㄥ」音。
現行版本
ㄨㄟˋ ㄘㄥ ㄊㄤ
味噌湯
教育部《重編國語辭典修訂本》最終標示為 ㄨㄟˋ ㄘㄥ ㄊㄤ。
從上表可知,教育部曾一度考量大眾的普遍念法,將「味噌」的「噌」改訂為「ㄗㄥ」。然而,在後續的修訂中,最終仍回歸其本音「ㄘㄥ」。這個決定背後的原因,主要是為了尊重文字的原始讀音與用法,並在學術方面有所依歸。
為何大家習慣念「ㄗㄥ」?
「味噌」一詞源自日語「みそ (miso)」,在台語中也有外來語念法,音近「bí sooh」。當這個詞彙傳入台灣時,民間很自然地會尋找一個發音相近的中文字詞來對應。「ㄗㄥ」的音與日語 "so" 的尾音雖不完全相同,但在聽感上比「ㄘㄥ」更為接近,因此「味ㄗㄥ湯」的念法便在大眾口中流傳開來,成為一種「積非成是」的普遍現象。
許多網友在社群平台如 Threads 上討論,都表示自己從小就唸「味ㄗㄥ湯」,甚至許多影視作品的字幕也常誤植為「味增湯」,這都加深了「ㄗㄥ」音的普遍性。這種現象反映了語言的社會性——當一個讀音被廣泛接受並使用後,便會形成強大的慣性。
「噌」字的其他讀音與用法
除了用於「味噌」,「噌」字在中文裡還有其他讀音,各自代表不同的意思:
ㄔㄥ:如「噌吰(ㄔㄥ ㄏㄨㄥˊ)」,形容聲音宏亮壯闊。
ㄘㄥ:如「噌道(ㄘㄥ ㄉㄠˋ)」,是北方方言,有斥責之意。
ㄘㄥˇ:如「他們兩人說噌了」,意指決裂、鬧翻了。
這些用法在現代日常生活中較為罕見,因此也使得「噌」字最廣為人知的詞彙僅剩下「味噌」這道美味的日本料理。
常見問題 (FAQ)
Q1: 為什麼教育部辭典要把大家習慣的念法改成比較少用的讀音?
A: 教育部進行國語一字多音審訂時,會綜合考量字詞的來源、古音、演變及當代使用習慣。雖然「味噌」的「ㄗㄥ」音流傳甚廣,但為了回歸字音的本源與系統性,並區分「噌」字在不同詞彙中的讀法,最終仍選擇「ㄘㄥ」作為標準讀音。
Q2: 如果我打字打「ㄨㄟˋ ㄗㄥ ㄊㄤ」,會不會找不到「噌」字?
A: 目前台灣主流的注音輸入法,為了方便使用者,通常會同時收錄標準音和部分俗讀音。因此,即使輸入「ㄗㄥ」,應仍能找到「噌」字。不過,為了養成正確的語文習慣,建議還是以標準讀音「ㄘㄥ」來拼寫。
Q3: 「味噌」這個詞是怎麼來的?它是一種什麼樣的食物?
A: 「味噌」的歷史可追溯至古代中國的「醬」,後經由朝鮮半島傳入日本發展演變。它的寫法是形譯詞,直接借用日語的漢字「味噌 (miso)」。它是一種以大豆、米或麥等為主要材料,加入鹽和麴菌,有時也包含酒精成分,經過發酵製成的糊狀調味品。各地製作的味噌,因成分與發酵時間不同,產生了多樣的鹹味與味道,口味豐富。
在台灣,味噌不僅是日本料理的代表,也融入了在地家庭的餐桌。其近義詞可視為「豆醬」,台語稱作「tāu tsiùnn」。而家常的味噌湯,台語也稱「豆醬湯」,唸作「tāu tsiùnn thng」,常見的材料有豆腐、柴魚、海帶等。雖然味噌營養豐富,但鈉含量偏高,食用時需注意,避免對身體造成過多負擔。
總結
語言是活的,會隨著時間與使用習慣而演變。關於「味噌」的「噌」字發音,我們可以得出以下結論:
學術規範:根據教育部《重編國語辭典修訂本》,「味噌湯」的正確注音是「ㄨㄟˋ ㄘㄥ ㄊㄤ」。這是基於字音學理的審訂結果。
大眾習慣:在日常溝通中,絕大多數人仍習慣唸作「ㄨㄟˋ ㄗㄥ ㄊㄤ」。這個讀音源於日語發音的類比,已成為約定俗成的口語念法。
溝通無礙:雖然兩種讀音存在差異,但在生活中使用「ㄗㄥ」音並不會造成溝通障礙,大家都能理解其所指。
因此,如果您是需要參加國語文考試的學生或從事語文研究工作,務必記住「ㄘㄥ」才是標準讀音。但若是在日常生活中,念「ㄗㄥ」也無傷大雅,畢竟語言最重要的功能是溝通與交流。
資料來源
< 味噌湯: ㄨㄟˋ ㄘㄥㄊㄤ>辭典檢視
後甲國中國文園地│字音查詢
好奇有多少人知道日本味噌湯的「噌」注音是唸「ㄘㄥ」不是「ㄗ …
UpToGo編輯部UpToGo 編輯團隊致力於透過數據分析與網路資訊整合,為讀者快速篩選出最實用的生活解答。我們專注於將繁雜的網路資訊去蕪存菁,提供結構清晰、客觀中立的懶人包與知識快答,協助您在最短時間內解決生活中的大小疑問。